KRAUSS, Sigmund (Österreich)

 

Изменил имя на - Anton, Ludwig

Родился 26 июля 1872 г. в г. Wien

Умер 8 декабря 1941 г. в г. Wien

 

ХРАМ ОБЕЗЬЯН, р []

 

Изучив в Вене медицину, работал военным врачом во время Первой мировой войны.
Медицинские темы использовал в своём творчестве. Написал несколько SF романов (в том числе Die japanische Pest (Японская чума), 1922 - о бактериологической войне, Verlorenes Paradies (Потерянный рай), 1926 - о будущей реваншисткой войне с Францией) и сборники рассказов (Wie der Krieg sein Ende fand (Как война подошла к концу и другие рассказы), 1919 с националистическим оттенком). В романе Brücken über den Weltenraum (Мосты через пространство) (1922) рассказывается об одном из первых космических полётов к Венере. Хьюго Гернсбек публикует его в своём журнале Wonder Stories Quarterly (как Interplanetary Bridges, 1933). Роман Der Mann im Schatten (Человек в тени) (1926) повествует о враче во времена Наполеона, получившем препарат, с помощью которого проявляется ясновидение. Примерно на ту же тему Gift aus Amerika (1933). В романах часто используются клише немецкой НФ тех лет: оккультизм, роковые красавицы, иностранные агенты, коварные азиаты и гениальные немцы.

 

Библиография:

  • сб. Wie der Krieg sein Ende fand und andere Geschichten (Как война подошла к концу и другие рассказы) Wien; Leipzig: Karl Harbauer, 1919, 29 S. Сборник состоит из трёх коротких рассказов, написанных под сильным впечатлением от событий Первой мировой войны и с надеждой на победу Германии.

    • Wie der Weltkrieg sein Ende fand (Как война подошла к концу) - наивный анти-военный националистический рассказ. Профессор Кусиус находит Gäon, элемент, выделяемый из воздуха, из которого можно получить любые материалы. Он предоставляет своё изобретение в распоряжение Немецкой империи. Но война, продолжающаяся уже 4 года на этом не заканчивается: англичане крадут изобретение, и вскоре после этого все другие нации также получают этот элемент. Все дружно начинают его использовать, что приводит к сильным изменениям климата. Атмосфера истощается. Люди вынуждены использовать дыхательные маски и разговаривать на языке глухонемых. Французы и англичане отказываются от мирных предложений Германии. Устав от долгой войны массы народа атакуют английский парламент. Здание закрывают и воздух там удаляется. Все депутаты умирают. (Прим.: возможно А. Беляев читал этот рассказ и использовал идеи для рм "Продавец воздуха", 1929)

    • "Kriegslatein" (Военная латынь) - Неизвестный рассказчик обращается к солдатам, возвращавшимся с фронта на родину. Он даёт указания, чтобы те приукрашивали свои рассказы о войне так, чтобы не открылась правда. Однако, сам рассказчик не выдерживает первым.

    • "Из "Norddeutschen Allgemeinen" от 20 октября 1919. Сообщаем заблаговременно" С точки зрения японского полковника (а Япония находится на стороне союзников), ситуация в войне складывается в пользу Германии. Он советует японскому правительству перейти на сторону Германии.

  • Brücken über den Weltenraum (Мосты через пространство): Роман. Bad Rothenfelde/Teutoburger Wald: Johann Georg Holzwarth, 1922, 335 S.

    • Немецкие ученые: Карл Линднер, Фриц Мейкснер и Отто Тоссиг в конце Первой мировой войны, обнаружили новый элемент "Varium", который может быть использован для получения антигравитации. Они организуют экспедицию к Венере на аппарате "Астрея", финансируемую неким миллионером Мартином. Цель экспедиции найти следы жизни и приспособить Венеру к колонизации немцами. К счастью, на Венере найдены также огромные залежи алмазов, что должно помочь начаться колонизации. В этом романе явно просматривается надежда автора на пересмотр Версальского договора и на поиск нового "жизненного пространства".

  • Die japanische Pest (Японская чума). Роман. Bad Rothenfelde: Holzwarth-Verlag, 1922, 335 S.; 2-е изд. Leipzig: Ernst Keils Nachfolger (August Scherl), 1925, 247 S.

    • Роман описывает галлюцинации немецкого бактериолога Фрица Визера, принявшем некий препарат. В течение нескольких секунд, он видит некое будущее - таинственный остров-крепость в Тихом океане, где Япония готовит бактериологическую войну против США. Он видит себя, пытавшегося предотвратить эту войну. Но японцы раскрывают заговор и расстреливаю его за измену. Тогда он и просыпается от своего гипнотического сна.

  • Der Mann im Schatten (Человек в тени) (1926) Роман. Braunschweig; Hamburg: Berlin: Georg Westermann, 1926, 308 S.

  • Verlorenes Paradies (Потерянный рай): Роман. Braunschweig: Georg Westermann, 1926, 293 S.

  • Gift aus Amerika (Подарок из Америки): Приключенческий роман. Regensburg: Verlagsanstalt vorm. G. J. Manz AG, 1933, 185 S.

    • После авиакатастрофы в Южной Америке, туземцы дают кров спасшимся: немцу, французу и шведу. Те наслаждаются курением местного табака, что ведёт к поялению странных снов об известных событиях прошлого, разумеется, также о древней тысячелетней империи, в которой люди владели необычайными способностями, и будущего, в котором человечество уничтожается падением Луны. Несмотря на националистические идеи, роман явно вдохновлён галлюциногенными наркотиками.