|
Изучив
в Вене медицину, работал военным
врачом во время Первой
мировой войны.
Медицинские темы использовал в своём творчестве.
Написал несколько SF романов (в том числе Die japanische
Pest (Японская чума), 1922
- о бактериологической войне, Verlorenes Paradies
(Потерянный рай), 1926 - о будущей
реваншисткой войне с Францией) и сборники
рассказов (Wie der Krieg sein Ende fand (Как
война подошла к концу и другие рассказы),
1919 с националистическим оттенком).
В романе Brücken
über den Weltenraum (Мосты через пространство)
(1922) рассказывается об одном
из первых космических
полётов к Венере.
Хьюго Гернсбек публикует его
в своём журнале Wonder Stories Quarterly (как
Interplanetary Bridges, 1933). Роман
Der Mann im Schatten (Человек в тени)
(1926) повествует о враче
во времена Наполеона,
получившем препарат, с помощью которого проявляется ясновидение.
Примерно на ту же тему Gift aus Amerika
(1933). В романах
часто используются клише немецкой НФ тех лет:
оккультизм, роковые красавицы,
иностранные агенты,
коварные азиаты и гениальные
немцы.
Библиография:
-
сб.
Wie der Krieg sein Ende fand und
andere Geschichten (Как война подошла к
концу и другие рассказы) Wien;
Leipzig: Karl Harbauer, 1919, 29 S. Сборник
состоит из трёх коротких рассказов,
написанных под сильным впечатлением от
событий Первой мировой войны и с надеждой
на победу Германии.
-
Wie der
Weltkrieg sein Ende fand (Как война подошла к концу)
- наивный анти-военный
националистический рассказ. Профессор
Кусиус находит Gäon, элемент, выделяемый
из воздуха, из которого можно
получить любые материалы. Он
предоставляет своё изобретение
в распоряжение Немецкой империи. Но
война, продолжающаяся уже 4 года на
этом не заканчивается:
англичане крадут изобретение, и вскоре после этого все
другие нации также получают этот элемент.
Все дружно начинают его использовать, что
приводит к сильным
изменениям климата.
Атмосфера истощается. Люди вынуждены
использовать дыхательные маски и
разговаривать на языке глухонемых. Французы
и англичане отказываются от мирных предложений Германии.
Устав от
долгой войны массы
народа атакуют английский парламент.
Здание закрывают и воздух там удаляется.
Все депутаты умирают. (Прим.:
возможно А. Беляев читал этот рассказ и использовал идеи для
рм "Продавец воздуха", 1929)
-
"Kriegslatein"
(Военная латынь) - Неизвестный рассказчик
обращается к солдатам,
возвращавшимся с
фронта на родину. Он даёт указания,
чтобы те приукрашивали свои рассказы о войне
так, чтобы не открылась правда.
Однако, сам рассказчик не выдерживает первым.
-
"Из
"Norddeutschen Allgemeinen" от 20
октября 1919. Сообщаем заблаговременно"
С точки зрения японского полковника (а
Япония находится на стороне союзников),
ситуация в войне складывается в пользу Германии.
Он советует японскому правительству перейти
на сторону Германии.
-
Brücken über den Weltenraum
(Мосты через пространство):
Роман. Bad Rothenfelde/Teutoburger Wald: Johann Georg Holzwarth,
1922, 335 S.
-
Немецкие
ученые: Карл Линднер, Фриц Мейкснер
и Отто Тоссиг в конце
Первой мировой
войны, обнаружили
новый элемент "Varium", который
может быть использован для получения
антигравитации. Они организуют экспедицию к
Венере на аппарате "Астрея",
финансируемую неким
миллионером Мартином.
Цель экспедиции найти следы жизни и приспособить Венеру к
колонизации немцами. К счастью,
на Венере найдены также огромные
залежи алмазов, что должно помочь начаться
колонизации. В этом романе явно
просматривается надежда автора
на пересмотр Версальского договора и на
поиск нового "жизненного пространства".
-
Die japanische Pest (Японская
чума). Роман. Bad Rothenfelde:
Holzwarth-Verlag, 1922, 335 S.; 2-е изд.
Leipzig: Ernst Keils Nachfolger (August Scherl), 1925, 247 S.
-
Роман описывает галлюцинации
немецкого бактериолога
Фрица Визера,
принявшем некий препарат. В течение
нескольких секунд, он видит некое будущее -
таинственный остров-крепость
в Тихом океане, где Япония готовит
бактериологическую войну
против США. Он видит
себя, пытавшегося предотвратить эту войну. Но японцы
раскрывают заговор и расстреливаю его за измену.
Тогда он и просыпается от
своего гипнотического сна.
-
Der Mann im Schatten
(Человек в тени) (1926)
Роман. Braunschweig; Hamburg: Berlin: Georg Westermann,
1926, 308 S.
-
Verlorenes Paradies (Потерянный
рай): Роман. Braunschweig: Georg
Westermann, 1926, 293 S.
-
Gift aus Amerika
(Подарок из Америки):
Приключенческий
роман. Regensburg: Verlagsanstalt vorm. G. J. Manz AG, 1933, 185
S.
-
После авиакатастрофы в Южной Америке,
туземцы дают кров спасшимся: немцу, французу
и шведу. Те наслаждаются
курением местного табака,
что ведёт к
поялению странных снов
об известных событиях прошлого, разумеется, также о древней
тысячелетней империи, в которой люди владели необычайными
способностями, и будущего, в котором человечество
уничтожается падением
Луны. Несмотря
на националистические идеи, роман явно
вдохновлён галлюциногенными наркотиками.
|