COPPARD, A(lfred) E(dgar) (UK)

  

Родился 4 января 1878 г. в г. Folkestone, Kent
Умер 13 января 1957 г. в г. London

 

Авторские сборники

 

БЕДНЯК, р [The Poor Man, (nv) The Black Dog and Other Stories, Alfred A. Knopf, 1923]

ВИШНЁВОЕ ДЕРЕВО, р [The Cherry Tree, (ss) Clorinda Walks in Heaven, Golden Cockerel Press, 1922]

«ВО ВСЁМ ВИНОВАТ ТОЛСТОЙ», р [That Fellow Tolstoy!, (ss) Silver Circus, Jonathan Cape, 1928]

ГОРЧИЧНОЕ ПОЛЕ, р [The Field of Mustard, (ss) The Field of Mustard, Jonathan Cape, 1926]

ДАНЬ И ВОЗДАЯНИЕ, р [Tribute, (ss) The Black Dog and Other Stories, Alfred A. Knopf, 1923]

ДЕРЖИСЬ, МОРЯК! р [Ahoy, Sailor Boy!, (ss) Dunky Fitlow Tales, London: Cape, 1933]
Collections: Collected Tales; Father Raven and Other Tales;

ДИТЯ ПОМОНЫ, р [Pomona's Babe, (ss) Clorinda Walks in Heaven, Golden Cockerel Press, 1922]

КОММЕНТАРИЙ ДИКСЕНА, р [Commentary By Dixon, (ss) Lucy in Her Pink Jacket, Peter Nevill, 1954]

ПЕСНЬ В МИРЕ ТИШИНЫ, р [Song in a Quiet World, (ss) Lucy in Her Pink Jacket, Peter Nevill, 1954]

ПЯТЬДЕСЯТ ФУНТОВ, р [Fifty Pounds, (ss) The Field of Mustard, Jonathan Cape, 1926]

СЕЛЕЗЕНЬ, р [The Green Drake, (ss) Nixey's Harlequin, Jonathan Cape, 1931]

УВЫ, БЕДНЯГА БОЛЛИНГТОН! р [Alas, Poor Bollington!, (ss) The Black Dog and Other Stories, Alfred A. Knopf, 1923]

ЧЁРТ НА КЛАДБИЩЕ, р [The Devil in the Churchyard, (ss) The Black Dog and Other Stories, Alfred A. Knopf, 1923]

    Novels
Pink Furniture (1929)

 

Авторские сборники

1953 - ВИШНЁВОЕ ДЕРЕВО - М.: Правда (Б-ка "Огонёк" № 53), 70 стр. (т. 150 000) (мягкая обл.)

  • Вишнёвое дерево

  • Вклад в общее дело

  • Суматошная жизнь (Life is Like That (1937)???)

  • Старик (Old Martin (1925)???)

  • Гладильщик

  • Пятьдесят фунтов

 

1961 - РАССКАЗЫ - М.:

Михальская Н. П. - Рассказы Альфреда Коппарда

 

1968 - ПЕСНЬ В МИРЕ ТИШИНЫ - Рассказы- Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 303(1) стр (мягкая обл., суперобл.) (т. 50 000)

Э. Урицкая - Вступит. статья

  • Дитя Помоны

  • Горчичное поле

  • Пятьдесят фунтов

  • Увы, бедняга Боллингтон!

  • Дань и воздаяние

  • Чёрт на кладбище

  • Бедняк

  • Скупщик

  • «Во всём виноват Толстой»

  • Песнь в мире тишины

  • и др.

 

 

1953 - ж. "Новый мир" А. Э. Коппард. Джонни Флинн. Перевод с английского Ю. Мирской. № IX—112