BRADBURY, Ray(mond Douglas) (USA)

 

Библиография
Авторские сборники (начало)
Cобрания сочинений

Авторские сборники: (продолжение)

2000 - ЗАВТРА КОНЕЦ СВЕТА - СПб.: Азбука (Фантастика. Классика жанра), 379(5) стр.

  • Человек в картинках

  • Калейдоскоп

  • На большой дороге

  • Завтра конец света

  • Бетономешалка

  • Пустыня

  • Убийца

  • Конец начальной поры

  • Запах сарсапарели

  • Машина до Килиманджаро

  • Превращение

  • Дракон

  • Здравствуй и прощай

  • И всё-таки наш...

  • Урочный час

  • Погожий день

  • Берег на закате

  • Пешеход

  • Ракета

  • Икар Монгольфье Райт

  • Земляничное окошко

  • Были они смуглые и золотоглазые

  • Кошки - мышки

  • Лучезарный Феникс

  • Всё лето в один день

  • О скитаньях вечных и о Земле


  • Эдварда Кузьмина - Брэдбериана Норы Галь 371-378

2000 - АПРЕЛЬСКОЕ КОЛДОВСТВО -  СПб.: Азбука (Фантастика. Классика жанра), 345(7) стр.

  • Дядюшка Эйнар

  • Апрельское колдовство

  • Лучшее из времён

  • Барабанщик из Шайлоу

  • Диковинное диво

  • Луг

  • Мальчик - невидимка

  • Ревун

  • Отпрыски Макгиллахи

  • Мусорщик

  • Каникулы

  • Р - значит ракета

  • Нескончаемый дождь

  • Золотые яблоки Солнца

  • Космонавт

  • И грянул гром...

  • "И по - прежнему лучами серебрит простор луна..."

  • Эшер II

  • Вельд

  • Вышивание

  • Улыбка


  • О переводчике этой книги. Послесловие 339-341
    Библиография. Комментарии 342-346

2000 - РЭЙ БРЭДБЕРИ - М.: Звонница (Библиотека мировой новеллы), 352 стр. Составитель Андрей Чигаров (ISBN 5-88524-068-Х)

  • Марсианский затерянный город

  • Всё лето в один день

  • Превращение

  • Электрическое тело пою!

  • Ветер

  • И грянул гром

  • Уснувший в Армагеддоне

  • Бетономешалка

  • Наказание без преступления

  • Вельд

  • Чудесный костюм цвета сливочного мороженого

  • Чудеса и диковины! Передай дальше!

  • Были они смуглые и золотоглазые

  • Машина до Килиманджаро

  • Каникулы

  • Пришло время дождей

  • До встречи над рекой

  • Рассказы, не вошедшие в канон

  • Отпрыск Макгиллахи

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • И все-таки наш...

  • Удивительная кончина Дадли Стоуна

  • Ревун

2001 - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ТЕЛО ПОЮ! - СПб.: Азбука (Фантастика. Классика жанра), 320 стр.

  • Чудесный костюм цвета сливочного мороженого

  • И камни заговорили...

  • Электрическое тело пою!

  • Ветер Геттисберга

  • Изгнанники

  • Пришло время дождей

  • Детская площадка

  • То ли ночь, то ли утро

  • Толпа

  • Гонец

  • Столп огненный

 2001 - РЭЙ БРЭДБЕРИ. Сочинения - М.: Книжная палата, 1136 стр.

    Р. Герман - Теплое дыхание мира 5-10

  • 451о по Фаренгейту

  • Что-то страшное грядёт

  • Кричащая женщина

  • Банши

  • Постоялец со второго этажа

  • Пешеход

  • Уснувший в Армагеддоне

  • Апрельское колдовство

  • Толпа

  • Пустыня

  • Озеро

  • Дядюшка Эйнар

  • Мальчик-невидимка

  • Каникулы

  • Ржавчина

  • Время, вот твой полёт

  • Урочный час

  • И все-таки наш...

  • Нескончаемый дождь

  • Икар Монгольфье Райт

  • Час Привидений

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • Лёд и пламя

  • Крошка-убийца

  • Завтра конец света

  • Кошки-мышки

  • Здравствуй и прощай

  • Отпрыск Макгиллахи

  • Вельд

  • Золотые яблоки Солнца

  • И грянул гром...

  • Улыбка

  • Морская раковина

  • «Чёртово колесо»

  • Дракон

  • Лучезарный Феникс

  • Может быть, мы уже уходим

  • Наказание без преступления

  • Машина до Килиманджаро

  • Рубашка с тестами Роршаха

  • Калейдоскоп

  • Космонавт

  • Запах сарсапарели

  • Вышивание

  • Превращение

  • Песочный Человек

  • Генрих IX

  • Город

  • Берег на закате

  • Ревун

  • Здесь могут водиться тигры

  • Человек в картинках

  • Ветер

  • Жила-была старушка

  • Всё лето в один день

  • Чепушинка

  • Марсианские хроники

  • Разговор заказан заранее

  • Мессия

  • Гость

  • Земляничное окошко

  • Были они смуглые и золотоглазые

  • Бетономешалка

  • Марсианский затерянный город

  • Синяя Бутылка

  • Вино из одуванчиков

  • Рассказ о любви

  • До встречи над рекой

  • Удивительная кончина Дадли Стоуна

  • Ракета

  • Погожий день

  • Солнце и тень

  • Спасительница браков

  • Душка Адольф

  • Ночь

  • Конец начальной поры

  • Убийца

  • Научный подход

  • Мусорщик

  • Знали, чего хотят

  • Пожар

  • Я никогда вас не увижу

  • Попугай, который знал Папу

  • Спринт до начала гимна

  • Идеальное убийство

  • Tyrannosaurus Rex

  • Диковинное диво

  • Р — значит ракета

  • Барабанщик из Шайлоу

  • В дни вечной весны

  • Канун Всех Святых


  • Герман Ростислав - Хроника творчества Рэя Брэдбери 1131
    Избранная литература о жизни и творчестве Рэя Брэдбери 1132

2002 - О СКИТАНЬЯХ ВЕЧНЫХ И О ЗЕМЛЕ - М.: Эксмо-Пресс (Шедевры фантастики), 1296 стр.

    Пролог
    От издательства 5-6

  • Человек в картинках


  • Часть I: Хроники известной Земли
  • Человек в воздухе

  • Золотой Змей, Серебряный Ветер

  • Дракон

  • Лекарство от меланхолии

  • Берег на закате

  • Диковинное диво

  • Пришло время дождей

  • Ветер

  • Погожий день

  • Машина до Килиманджаро

  • Лучший из возможных миров

  • Здравствуй и прощай

  • Мальчик-невидимка

  • Попрыгунчик

  • Постоялец со второго этажа

  • Дядюшка Эйнар

  • Апрельское колдовство

  • День возвращения

  • Жила-была старушка

  • Смерть и Дева

  • Электрическое тело пою!

  • Детская площадка

  • Tyrannosaurus Rex

  • Ветер Геттисберга

  • Запах сарсапарели

  • Завтра конец света

  • Каникулы

  • Вино из одуванчиков


  • Часть II: Хроники нашего будущего
  • И все-таки наш...

  • Урочный час

  • Сущность

  • Вельд

  • Мусорщик

  • Пешеход

  • Убийца

  • Улыбка

  • И грянул гром

  • Кошки-мышки

  • Превращение

  • Ржавчина

  • Изгнанники

  • Столп Огненный

  • Маятник

  • 451о по Фаренгейту


  • Часть III: Марсианские хроники
  • Марсианские хроники

  • Бетономешалка

  • Тот, кто ждёт

  • Земляничное окошко

  • Были они смуглые и золотоглазые

  • Огненные шары

  • Пришелец

  • Разговор заказан заранее


  • Часть IV: Хроники неизвестной Вселенной
  • Р — значит ракета

  • Конец начальной поры

  • Икар Монгольфье Райт

  • Золотые яблоки солнца

  • Нескончаемый дождь

  • Всё лето в один день

  • Космонавт

  • Уснувший в Армагеддоне

  • Синяя Бутылка

  • Калейдоскоп

  • Город

  • Человек

  • То ли ночь, то ли утро

  • Марсианский затерянный город

  • Здесь могут водиться тигры

  • Лёд и пламя


  • Эпилог
  • О скитаньях вечных и о Земле

2002 - НАДВИГАЕТСЯ БЕДА - М.: АСТ, СПб.: Terra Fantastica (Классика литературы ужасов), 537(1) стр.

  • Надвигается беда

  • Превращение

  • Урочный час

  • Научный подход

  • Знали, чего хотят

  • Стая воронов

  • Следующий

  • Крошка убийца

  • Коса

  • Наблюдатели

  • Чикагский провал

  • День Возвращения

  • Детская площадка

  • Вельд

  • Убийца

  • Изгнанники

  • Лучшее из времён

  • Смерть и дева

  • Жила-была старушка

  • Эшер II

  • Будет ласковый дождь

2002 - МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ - М.: АСТ (Классика мировой фантастики), 634(4) стр.

  • Марсианские хроники

  • 451о по Фаренгейту

  • Рассказы:

    • Запах сарсапарели

    • Пришло время дождей

    • И грянул гром

    • Детская площадка

    • Здесь могут водиться тигры

    • Вельд

    • Бетономешалка

    • Р — значит ракета

    • Космонавт

    • Были они смуглые и золотоглазые

    • Нескончаемый дождь

    • Земляничное окошко

    • Смерть и Дева

    • Пустыня

    • Разговор заказан заранее

    • Каникулы

    • Ревун

    • Лёд и пламя

    • О скитаньях вечных и о Земле

    • Конец начальной поры

    • Изгнанники

    • Дядюшка Эйнар

    • Апрельское колдовство

2003 - ЗАВТРА КОНЕЦ СВЕТА - СПб.: Кристалл (Space стиль), 320 стр. Переводчик: Нора Галь 

  • Человек в картинках

  • Калейдоскоп

  • На большой дороге

  • Завтра конец света

  • Кошки-мышки

  • Бетономешалка

  • Урочный час

  • Ракета

  • Здравствуй и прощай

  • Убийца

  • Пешеход

  • Пустыня

  • Погожий день

  • Дракон

  • Конец начальной поры

  • Запах сарсапарели

  • Икар Монгольфье Райт

  • Были они смуглые и золотоглазые

  • Всё лето в один день

  • Берег на закате

  • Земляничное окошко

  • Превращение

  • И все-таки наш...

  • Машина до Килиманджаро

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • Лучезарный феникс

2003 - 451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ. МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ. ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ. РАССКАЗЫ - СПб.: Азбука (Азбука-классика), 864 стр.

    Н. Пальцев - Рэй Брэдбери 5-12

  • 451° по Фаренгейту

  • Марсианские хроники

  • Вино из одуванчиков

  • Рассказы:

    • Чудесный костюм цвета сливочного мороженого

    • Здравствуй и прощай

    • Лучшее из времён

    • Мальчик-невидимка

    • Апрельское колдовство

    • Дядюшка Эйнар

    • Запах сарсапарели

    • Электрическое тело пою!

    • Смерть и дева

    • Жила-была старушка

    • Пришло время дождей

2003 - 451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ. МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ - М.: Эксмо (Библиотека приключений), 448(4) стр.

  • 451° по Фаренгейту

  • Марсианские хроники

2003 - 451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ. МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ. ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ. РАССКАЗЫ - М.: Пушкинская библиотека, АСТ (Золотой фонд мировой классики), 800 стр.

    Николай Пальцев - Космические дали и первоценности бытия (перечитывая Рэя Брэдбери) 5-18

  • 451° по Фаренгейту

  • Вино из одуванчиков

  • Марсианские хроники

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • Наказание без преступления

  • Изгнанники

  • Кошки-мышки

  • Ракета

  • Апрельское колдовство

  • Странница

  • Дядюшка Эйнар

  • Возвращение

  • Лихорадка

  • Коса

  • Водосток

  • Дракон

  • Икар Монгольфье Райт

  • Лекарство от меланхолии

  • Конец начальной поры

  • Улыбка

  • Берег на закате

  • Тот, кто ждёт

  • Высшее из блаженства

  • Дело жизни Хуана Диаса

  • Чикагская бездна

  • Машина Килиманджаро

  • Генрих Девятый


  • Николай Пальцев - Примечания 777-797

2004 - ЧЕЛОВЕК В КАРТИНКАХ - СПб.: Азбука (Азбука-классика), мягкая обложка, 352 стр.

    Р. Брэдбери - Вместо предисловия (переводчик - Арам Оганян) 5-7

  • Человек в картинках

  • Апрельское колдовство

  • Диковинное диво

  • Здравствуй и прощай

  • И все-таки наш…

  • Время в полёте твоем

  • Почти конец света

  • Прикосновение пламени

  • Пешеход

  • Постоялец из комнаты наверху

  • Вельд

  • Улыбка

  • Изгнанники

  • Бетономешалка

  • И грянул гром

  • Мусорщик

  • Вышивание

  • То ли ночь, то ли утро

  • Золотые яблоки Солнца

  • Город

  • Человек

  • Голубая бутылка

  • Земляничное окошко

  • Были они смуглые и золотоглазые

2004 - ТЁМНЫЙ КАРНАВАЛ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Шедевры мистики), 880 стр.

  • Надвигается беда

  • Канун Всех святых

  • Тёмный карнавал:

    • Поиграем в "отраву"

    • Кричащая женщина

    • Горячечный бред

    • Гонец

    • Крошка-убийца

    • Друг Николаса Никльби - мой друг

    • Мотель куриных откровений

    • Озеро

    • Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах!

    • Силач

    • Карлик

    • Скелет

    • Ревун

    • Банка

    • Человек в рубашке Роршаха

    • Город, в котором никто не выходит

    • Пристальная покерная фишка работы А. Матисса

    • Удивительная кончина Дадли Стоуна

    • Толпа

    • Кое-кто живет как Лазарь

    • Могильный день

    • Вышивание

    • Женщины

    • Прикосновение пламени

    • Водосток

    • Время уходить

    • Вот ты и дома, моряк

    • Коса

    • Стая воронов

    • Электростанция

    • Иллюстрированная женщина

    • Шлем

    • Фрукты с самого дна вазы

    • Именно так умерла Рябушинская

    • Наблюдатели

    • Корпорация "Марионетки"

    • Наказание без преступления

    • Маленькие мышки

    • Следующий

    • En La Noche

    • Последняя работа Хуана Диаса

    • День Смерти

2004 - МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ. ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ - М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование (Мое первое собрание сочинений), 448 стр.

  • Марсианские хроники

  • Вино из одуванчиков

  • И грянул гром. Рассказы:

    • Нескончаемый дождь

    • Всё лето в один день

    • Золотоглазые

    • И грянул гром

    • Ревун

    • Дядюшка Эйнар

2004 - В МГНОВЕНЬЕ ОКА - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Игра в классику), 304 стр. (то же в мягком переплёте)

  • Doktor с подводной лодки

  • Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера

  • Помнишь Сашу?

  • Опять влипли

  • Электрический стул

  • Прыг-скок

  • Финнеган

  • Разговор в ночи

  • Убить полюбовно

  • В мгновенье ока

  • Слава в вышних Дориану

  • Всё хорошо, или одна беда - собака ваша сдохла

  • Ведьмин закут

  • Дух скорости

  • По прошествии девяти лет

  • Баг

  • И снова легато

  • Обмен

  • Земля на вывоз

  • Последние почести

  • Другая дорога

  • Р. Брэдбери - Спешите жить (послесловие)


  • Е. Петрова - Примечания c. 290-302

2004 - ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Игра в классику), 272 стр. (то же, 2007) (то же в мягком переплёте)

  • Ночной поезд на Вавилон

  • Шкура неубитого льва

  • Привет, я ухожу

  • Дом разделившийся

  • Дерзкая кража

  • Не узнали?

  • Ложки-плошки-финтифлюшки

  • Вождение вслепую

  • Где она, милая девушка Салли?

  • Все мы одинаковы

  • Старый пёс, лежащий в пыли

  • Кто там, под дождём?

  • Мадам et мсье Шиль

  • Зеркало

  • Лето кончилось

  • Предрассветный гром

  • На макушке дерева

  • Болотные страсти

  • Пречистая дева

  • Господин Бледный

  • Заводная птичка

  • Р. Брэдбери - Краткое послесловие


  • Елена Петрова - Примечания 265-269

2004 - ВОСПОМИНАНИЯ ОБ УБИЙСТВЕ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Игра в классику), 320 стр.

  • Крошка-убийца

  • Смерть осторожного человека

  • Я весь горю

  • Погибнуть из-за скудоумия

  • Похороны для четверых

  • Долгая ночь

  • Карнавал трупов

  • Полчаса ада

  • Долгий путь домой

  • Помяните живых

  • Я вам не олух царя небесного!

  • Девушка в Сундуке

  • Сегодня очень холодно, Диана...

  • Мертвец никогда не воскреснет

  • Сахарный череп

2005 - К ЗАПАДУ ОТ ОКТЯБРЯ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Игра в классику), 318(2) стр.

  • Конвектор Тойнби 

  • Лаз в потолке 

  • Восточным экспрессом на север 

  • Одна-единственная ночь 

  • К западу от октября 

  • Последний цирк 

  • Лорел и Гарди: роман 

  • Спроси, зачем мы пришли 

  • Прощай, "Лафайет"! 

  • Банши 

  • Обещания, обещания 

  • Любовная история 

  • За хозяина глоток да глоток на посошок! 

  • В июне, в тёмный час ночной 

  • От греха моего очисти меня 

  • По уставу 

  • Вздорные нотки

  • Задача на деление 

  • Приезжайте вместе с Констанс! 

  • Младшенький 

  • Надгробный камень 

  • Нечисть над лестницей 

  • Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила 


  • Елена Петрова - Примечания 310-318

2005 - ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Игра в классику), 352 стр.

  • Синяя бутылка

  • Однажды, в дни вечной весны

  • Попугай, который знал Папу

  • Пылающий человек

  • Ржавчина

  • Мессия

  • Дж. Б. Шоу - Евангелие от Марка, Глава V

  • Идеальное убийство

  • Наказание без преступления

  • Как-то пережить воскресенье

  • Выпить сразу: против безумия толп

  • Мгновение в лучах солнца

  • Рассказ о любви

  • Желание

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • Секрет мудрости

  • Душка Адольф

  • Чудеса Джейми

  • Октябрьская игра

  • Пумперникель

  • Далеко за полночь

  • Сладкий дар


  • Александр Гузман - Примечания с.344-349

2006 - ВЫСОКО В НЕБЕСА: 100 рассказов - М.: Эксмо, СПб.: Домино, 1064 стр. (13.03.2006) (Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales) (прим.: выделены впервые перев. на русс. р-зы)

    Предисловие 7-12, Е. Петрова

  • Весь город спит

  • Ракета

  • Сезон неверия

  • И камни заговорили...

  • Барабанщик из Шайлоу

  • Нищий с моста О'Коннела

  • Человек в воздухе

  • Силач

  • Первая ночь поста

  • Прощай, "Лафайет"!

  • Помнишь Сашу?

  • Младшенький

  • Разговор в ночи

  • Февраль 1999: Илла

  • Банши

  • За хозяина глоток да глоток на посошок!

  • Лорел и Гарди: роман

  • Doktor с подводной лодки

  • Опять влипли

  • Карлик

  • Дикий разврат в городишке Голуэй

  • Ветер

  • Всё хорошо, или одна беда - собака ваша сдохла

  • Недолгое путешествие

  • Друг Николаса Никльби - мой друг

  • Мусорщик

  • Пришелец

  • Человек

  • Генрих Девятый

  • Мессия

  • Ба-бах! Ты убит!

  • Душка Адольф

  • Бритьё по высшему разряду

  • Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила

  • Я никогда вас не увижу

  • Изгнанники

  • В июне, в тёмный час ночной

  • Ведьмин закут

  • Наблюдатели

  • 2004-2005: Новые имена

  • Прыг-скок

  • Человек в Картинках

  • Мертвец

  • Июнь 2001: И по-прежнему лучами серебрит простор луна...

  • Пылающий человек

  • Дж. Б. Шоу - Евангелие от Марка, глава V

  • Травинка

  • Отзвук бегущего лета

  • Вот ты и дома, моряк

  • Одиночество

  • Финнеган

  • Восточным экспрессом на север

  • Улыбающиеся люди

  • Фрукты с самого дна вазы

  • Баг

  • Ветер Геттисберга

  • ...И времени побег

  • Подмена

  • Дракон

  • Поиграем в "отраву"

  • Холодный ветер, тёплый ветер

  • Луг

  • Машина до Килиманджаро

  • Человек в рубашке Роршаха

  • От греха моего очисти меня

  • Пешеход

  • Лаз в потолке

  • Лебедь

  • Морская раковина

  • И снова легато

  • Июнь 2003: ...Высоко в небеса

  • Удивительная кончина Дадли Стоуна

  • По уставу

  • Апрель 2005: Эшер II

  • Неприкаянные

  • Трамвай

  • Улыбка

  • Чудеса Джейми

  • Далёкая гитара

  • Водосток

  • Механизмы радости

  • Лучезарный феникс

  • Желание

  • Последняя работа Хуана Диаса

  • Переходный период

  • Почти конец света

  • Страшная авария в понедельник на той неделе

  • Стихи

  • Апрель 2026: Долгие годы

  • Икар Монгольфье Райт

  • Смерть и дева

  • Урочный час

  • Конвектор Тойнби

  • О скитаньях вечных и о Земле

  • Укротитель

  • Как-то пережить воскресенье

  • Пумперникель

  • Последние почести

  • Пристальная покерная фишка работы Л. Матисса

  • Особенный летний вечер

Кошкина пижама
Серия: Интеллектуальный бестселлер
Издательства: Эксмо, Домино, 2008 г.
Твердый переплет, 320 стр.

Вступление. Жив, здоров, пишу Рассказ c. 7-16
Куколка Рассказ c. 17-35
Остров Рассказ c. 36-53
Как-то перед рассветом Рассказ c. 54-68
Слава вождю! Рассказ c. 69-85
Будем самими собой Рассказ c. 86-98
Ole, ороско! Сикейрос, si! Рассказ c. 99-112
Дом Рассказ c. 113-131
Траурный поезд имени Джона Уилкса Бута / Уорнер Бразерс / MGM/NBC Рассказ c. 132-145
Смерть осторожного человека Рассказ c. 146-174
Кошкина пижама Рассказ c. 175-187
Треугольник Рассказ c. 188-202
Мафиозная бетономешалка Рассказ c. 203-213
Призраки Рассказ c. 214-224
В Париж, скорей в Париж! Рассказ c. 225-232
Превращение Рассказ c. 233-246
Шестьдесят шесть Рассказ c. 247-262
Дело вкуса Рассказ c. 263-284
Мне грустно, когда идет дождь Рассказ c. 285-295
Все мои враги мертвы Рассказ c. 296-305
Собиратель Рассказ c. 306-311
Эпилог. "Восточный экспресс" в вечность для Р.Б., Г.К.Ч. и Дж.Б.Ш. Поэма c. 312-317

2008 - К ЗАПАДУ ОТ ОКТЯБРЯ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Интеллектуальный бестселлер, мф), 416 стр.

  • Конвектор Тойнби

  • Лаз в потолке

  • Восточным экспрессом на север

  • Одна-единственная ночь

  • К западу от октября

  • Последний цирк

  • Лорел и Гарди: роман

  • Спроси, зачем мы пришли

  • Прощай, "Лафайет"!

  • Банши

  • Обещания, обещания

  • Любовная история

  • За хозяина глоток да глоток на посошок!

  • В июне, в тёмный час ночной

  • От греха моего очисти меня

  • По уставу

  • Вздорные нотки

  • Задача на деление

  • Приезжайте вместе с Констанс!

  • Младшенький

  • Надгробный камень

  • Нечисть над лестницей

  • Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила
    Елена Петрова - Примечания

2009 - ЗАМРИ, УМРИ, ВОСКРЕСНИ! - М.: Эксмо, СПб.: Домино, 365(3) стр.

  • Человек в картинках-II

  • Прощай, лето

  • Наблюдатели

  • Травинка

  • Стихи

  • Одиночество

  • "Замри-Умри!"

  • Недолгое путешествие(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 140-153

  • Дикий разврат в городишке Голуэй(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 154-166

  • Морская раковина(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 167-179

  • Бритьё по высшему разряду(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 180-185

  • Ба-бах! Ты убит!(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 186-209

  • Подмена(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 210-225

  • Неприкаянные(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 226-251

  • Лорелея красной мглы(переводчик: С. Анисимов) Рассказ c. 252-361

  • Акведук(переводчик: Елена Петрова) Рассказ c. 362-365

2009 - ТЁМНЫЙ КАРНАВАЛ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Шедевры фантастики), 1072 стр. (ISBN: 978-5-699-33384-4) (суперобложка)

  • Человек в картинках-II (перевод Н. Аллунан)5-20

  • Часть 1. Тёмный карнавал

    • Скелет (перевод М. Пчелинцева)23-44

    • Банка (перевод М. Пчелинцева)45-62

    • Озеро (перевод Т. Ждановой)63-68

    • Надгробный камень (перевод Е. Петровой)69-76

    • Улыбающиеся люди (перевод Н. Аллунан)77-87

    • Гонец (перевод Т. Шинкарь)88-95

    • Крошка-убийца (перевод Т. Ждановой)96-115

    • Толпа (перевод Т. Шинкарь)116-126

    • Укротитель (перевод Н. Аллунан)127-139

    • Гроб (перевод В. Старожильца)140-150

    • Коса (перевод Н. Куняевой)151-166

    • Поиграем в «отраву» (К. Шиндер)167-172

    • Мертвец (перевод Н. Аллунан)173-185

    • Водосток (перевод С. Анисимова)186-194

    • Следующий (перевод М. Воронежской)195-235

    • Стихи (перевод Е. Петровой)

    • Наблюдатели (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)

    • Чудеса Джейми (перевод О. Акимовой)

    • Электрический стул (перевод Е. Петровой)

    • Могильный день (перевод Р. Шитфара)

    • Смерть осторожного человека (перевод О. Акимовой)

    • К западу от Октября (перевод Е. Петровой)

    • Убить полюбовно (перевод Е. Петровой)

    • День Смерти (перевод С. Анисимова)

    • Чёртово колесо (перевод Е. Петровой)

    • Предрассветный гром (перевод Е. Петровой)

    • Октябрьская игра (перевод О. Акимовой)

    • Горячечный бред (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)

    • Женщины (перевод Т. Сальниковой)

    • Электростанция (перевод А. Оганяна)

    • Фрукты с самого дна вазы (перевод Б. Клюевой)

    • Дом разделившийся (перевод Е. Петровой)

    • Ложки-плошки-финтифлюшки (перевод Е. Петровой)

    • Неприкаянные (перевод Е. Петровой)

    • Корпорация «Марионетки» (В. Серебряков)

    • Подмена (перевод Е. Петровой)

    • Наказание без преступления (перевод Я. Берлина)

    • Финнеган (перевод Е. Петровой)

    • Вздорные нотки (перевод Е. Петровой)

    • Одна-единственная ночь (перевод Е. Петровой)

    • Как-то перед рассветом (перевод О. Акимовой)

    • Господин Бледный (перевод Е. Петровой)

    • Акведук (перевод Е. Петровой)

  • Октябрьская страна

    • Призраки (перевод О. Акимовой)

    • Ревун (перевод Л. Жданова)

    • Кричащая женщина (перевод С. Шпака)

    • Вышивание (перевод Л. Жданова)

    • Земля на вывоз (перевод Е. Петровой)

    • Ведьмин закут (перевод Е. Петровой)

    • Дело вкуса (перевод О. Акимовой)

    • Стая воронов (перевод В. Задорожного)

    • En La Noche (перевод В. Серебрякова)

    • Остров (перевод О. Акимовой)

    • Именно так умерла Рябушинская (перевод В. Задорожного)

    • Карлик (перевод С. Трофимова)

    • В июне, в тёмный час ночной (перевод Е. Петровой)

    • Прикосновение пламени (перевод А. Оганяна)

    • Удивительная кончина Дадли Стоуна (перевод Р. Облонской)

    • Пристальная покерная фишка работы А. Матисса (перевод М. Пчелинцева)

    • Маленькие мышки (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)

    • Шлем (перевод А. Шевченко)

    • Город, в котором никто не выходит (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)

    • Слава в вышних Дориану (перевод Е. Петровой)

    • Кое-кто живет как Лазарь (перевод В. Задорожного)

    • Иллюстрированная женщина (перевод В. Задорожного)

    • Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах! (перевод В. Задорожного)

    • Далеко за полночь (перевод О. Акимовой)

    • Последняя работа Хуана Диаса (перевод В. Задорожного)

    • Силач (перевод Р. Шитфара)

    • Человек в рубашке Роршаха (перевод И. Тогоевой)

  • Далеко за полночь

    • Идеальное убийство (перевод О. Акимовой)

    • Желание (перевод О. Акимовой)

    • Пылающий человек (перевод О. Акимовой)

    • Выпить сразу: против безумия толп (перевод О. Акимовой)

    • Душка Адольф (перевод О. Акимовой)

    • "Замри-умри!" (перевод Е. Петровой)

    • Бритьё по высшему разряду (перевод Е. Петровой)

    • По уставу (перевод Е. Петровой)

    • Банши (перевод Е. Петровой)

    • За хозяина глоток да глоток на посошок! (перевод Е. Петровой)

    • Лаз в потолке (перевод Е. Петровой)

    • Восточным экспрессом на север (перевод Е. Петровой)

    • Нечисть над лестницей (перевод Е. Петровой)

    • Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера (перевод Е. Петровой)

    • Разговор в ночи (перевод Е. Петровой)

    • Звери (перевод А. Чеха, Ю. Аврутина)

    • Диана де Форе (перевод Ю. Аврутина)

    • Собиратель (перевод О. Акимовой)

2009 - Тёмный карнавал - М.: Эксмо, СПб.: Домино, 636(4) стр.

 

2010 - ЛЕТНЕЕ УТРО, ЛЕТНЯЯ НОЧЬ - М.: Эксмо, СПб.: Домино (Интеллектуальный бестселлер, мф), 253(3) стр. (Summer Morning, Summer Night) (новые р-зы)

  • Лето кончилось

  • Большой пожар

  • Всё лето в одну ночь

  • Мисс Бидвелл

  • Хлеб из прежних времён

  • Крик из-под земли

  • Всякое бывает

  • В июне, в тёмный час ночной

  • Летняя прогулка

  • Осенний день (с измен.)

  • Туда и обратно

  • Красавица

  • Приворотное зелье

  • Ночная встреча

  • Кто-то умер

  • У меня есть, а у тебя нету!

  • Первопроходцы

  • Пёс

  • Река, что стремилась в море

  • Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети!

  • Проектор

  • Семирукие

  • Серьёзный разговор (или Мировое зло)

  • Светлячки

  • Цирк

  • Кладбище (или Склеп)

  • На исходе лета